Mi nombre es Mike Krokos y desde hace 11 años me desempeño como editor del periódico semanal The Criterion de la Arquidiócesis de Indianápolis.

A lo largo de todos estos años, Daniela Guanipa, a través de su empresa Glossa Language Consulting & Translation, Inc., ha sido nuestra traductora. De hecho, su colaboración con la Arquidiócesis se remonta a incluso antes de mi llegada. Desde mi perspectiva puedo afirmar, sin duda alguna, que como clientes hemos recibido un servicio de primera clase.

The Criterion tiene una tirada de aproximadamente 70.000 ejemplares y dada la creciente población hispana en Indiana, le encargamos a Daniela la traducción al español de la columna semanal escrita por el arzobispo de Indianápolis. Jamás ha incumplido un plazo de entrega.

Además, de vez en cuando necesitamos traducir noticias de último minuto para nuestra publicación, y pese a la premura, Daniela siempre ha aceptado el desafío y ha prestado el servicio necesario.

Con todo, su labor para la Iglesia Católica en el centro y el sur de Indiana va más allá. Otros despachos y organismos de la Arquidiócesis también han contratado los servicios de traducción de Daniela y siempre comentan lo mucho que valoran su profesionalismo, su seriedad con los plazos de entrega y su excelente trabajo.

Como editor, otro aspecto que aprecio es la oportunidad de que otra persona revise nuestros textos. En más de una ocasión Daniela ha pescado errores tipográficos o de otro tipo que se me han escapado a mí o a otros integrantes del equipo.

Recomiendo de todo corazón a Daniela Guanipa para servicios de traducción. Es una profesional consumada y seguramente quedará muy complacido con su trabajo.

—Mike Krokos, Editor, The Criterion

The Criterion newspaper
Rejoice in the Lord from The Criterion newspaper
Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.